Hogyan lett pekingi kacsából turulmadár?

Vajon, hogyan lett egy jugoszláv sanzonból előbb punk, aztán magyar nemzeti rock dal?

A '70-es és '80-as évek Jugoszláviája nagy hatással volt a magyar lázadókultúrára és a rendszerváltás előtti irodalmi életre is egyaránt. Elég, ha csak az Új Symposion folyóiratra gondolunk, amely a saját idejében zászlóshajója volt a Kárpát-medencei modern magyar irodalomnak, vagy akár az Újvidéki Rádió műsorai, ahol olyan nyugati zenéket lehetett hallani, amelyek csak a rádió hullámhosszán törhettek át a kádár-rendszer vasfüggönyén. De akár említhetnénk a szabadkai ócskapiacot is, ahol félévvel a magyarországi megjelenés előtt lehetett megvenni a legújabb hanglemezeket. 

Így a rendszerváltás előtti anyaországi fiatalok figyelmét folyamatos lázban tartotta a Magyarországhoz képest ezerte szabadosabb Jugoszláv kulturális élet és zenei világ.

Így történhetett meg, hogy a magyarországi punk, SKA és Oi! zene egyes gyökere is Jugoszlávia felé nyúltak, egészen pontosan Újvidék irányába.

A délvidéki székvárosban ugyanis 1978-ban alakult Jugoszlávia egyik legelső punk bandája a Pekinška patka , vagyis a Pekingi Kacsa, amelynek a dobosa egy magyar srác, Piher László volt. Az újvidéki formáció óriási hatással volt a magyar punkra, hiszen az első magyarországi punk bandát, CPg-t is ők inspirálták. A CPg szegedi fiatalokból állt össze, így számukra elérhető közelségben volt a déli határvég, ahonnan a zenei ihletettség is érkezett, így aztán az első felvételeik között több átvett és feldolgozott dal is szerepel, például a "A szerb" vagy épp a "Pekingi kacsa" címűek. 


 

 
De ugyancsak nagy hatással volt az újvidéki punk a magyar SKA és Oi! és így a későbbi nemzeti rockzene legendás zenekaraira is. Például a Flúgos Futam nevű formációra, amelyből később az Egészséges Fejbőr zenekar alakult. A zenekar egyik kulcsembere és későbbi énekes frontembere Petrovity Zorán szentendrei születésű, szerb felmenőkkel rendelkező zenész emelt át több dalt szerbiai kollégáitól. 
 
Így eshetett meg az is, hogy az egyik legismertebb szerbiai sanzonénekes, Dragan Stojnić (a jugoszláv Korda György) dalának Újvidéken felpörgetett verzióját az Egészséges Fejbőr tolmácsolásában a magyar közönség is megismerhette. 
 
 
 
 
R. P.
 
 .   
 
 
 

A weboldalon cookie-kat használunk, amik segítenek nekünk, hogy a lehető legjobb szolgáltatást nyújthassuk.

EU Cookie Directive Module Information